Monday, February 25, 2013

RENCONTRE AVEC...//CITA CON...ISTITUTO DI DESIGN




 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
















Ce weekend, l’Institut Européen du Design (IED) ouvrait ses portes au public. Situé en plein centre, à quelques pas de Gran Via, c’était l’occasion de découvrir l’école, ses formations et de participer à quelques-uns de ses ateliers. L’IED est l’un des établissements supérieurs artistiques les plus réputés à Madrid. Curieusement – et agréablement surpris de le savoir ! – cette école est représentée seulement dans 3 pays au monde : Brésil, Italie et Espagne. Une belle revanche dans le monde du design pour l’Espagne – et Madrid ! - qui a toujours été considérée un peu à la traine dans ce secteur. Après avoir suivi la fashion week de Madrid, j’ai donc voulu tester l’atelier en stylisme. Rendez-vous avec Ayako Yokota qui nous laisse une demi-heure pour s’échauffer sur un mannequin avec 2 mètres de calicot et quelques épingles. Un pur moment de rigolade ! Une initiative intéressante en tout cas pour mieux connaître les différents programmes de cours et masters en design, stylisme et communication audiovisuelle.
 
Este fin de semana, el Istituto Europeo di Design (IED) abrió sus puertas al público.  Una buena oportunidad para descubrir sus diferentes másters en diseño, moda, comunicación visual y management y participar en algunos de los talleres. Situado a unos pasos de la Gran Vía, esta escuela superior artística es una de las más conocidas en España. Esta red internacional de facultades solo existen en 3 países: Brasil, Italia y España. Una buena oportunidad para el mundo del diseño en España – y encima en Madrid! – que siempre ha sido considerada un poco por detrás en este sector. Quedo con Ayako Yokota, docente de diseño, para que nos imparta el taller de moda. Un primer contacto con telas y maniquís que resultó muy divertido!  Otro fin de semana que pasa volando gracias a tantas iniciativas y planes curiosos que se organizan en Madrid.
 
Istituto Europeo di Design (IED)
Palacio de Altamira
Flor Alta, 8
Metro: Santo Domingo/Callao
www.ied.es        



Monday, February 18, 2013

RENCONTRE AVEC...// CITA CON...LAURA EN MALASAÑA





 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 









J’aime me promener le samedi dans le quartier de Malasaña. Pas trop tard, juste avant que la foule ne vienne envahir les bars et les magasins vintage d’Espiritu Santo et Velarde. J’ai rendez-vous avec Laura, une madrilène qui vit dans le quartier depuis plusieurs années. « Pour rien au monde, je ne quitterais Malasaña » me raconte-t-elle. « C’est une ambiance qu’il n’y a pas ailleurs. Les gens dans la rue ont un autre style, on sent qu’on est vraiment au cœur de la vraie vie madrilène ». Les nouveaux petits commerces poussent comme des champignons : bars à crêpes, magasins de cupcakes, nouvelles librairies alternatives, tatoos et j’en passe. Ce quartier vit à 100% à l’heure. Laura m’emmène sur la Plaza Dos Mayo voir le mercadillo, un mini Rastro où les antiquités, vieux vinyles et super posters de films attirent la foule, aussi bien espagnole qu’étrangère. C’est marrant, il y a quelques années, je n’allais sur cette place que la nuit pour les botellons entre amis. Maintenant, j’apprécie la vue de jour ! On s’arrête à La cocina de mi vecina pour prendre un café. Je passe vite au magasin vintage Retro City pour voir les ceintures et on rejoint quelques amis devant La Industrial, le nouvel espace de coworking à la mode dans le quartier. Encore un bel exemple de la réhabilitation réussie d’un ancien bâtiment abandonné depuis des années.
 
Me gusta pasear los  sábado por Malasaña. Temprano,  justo antes de que llegue todo el mundo y se llenen los bares y las tiendas vintage. Esta semana, quedé con Laura, una madrileña que lleva muchos años viviendo por aquí. “No me cambiaria de barrio para nada en el mundo” me comenta.” Ese ambiente solo existe aquí. La gente tiene otra mentalidad, se nota que estamos realmente en el corazón de la verdadera vida madrileña!”. Cada día nos encontramos con nuevos comercios: librerías alternativas, bares de crepes, tienda de cupcakes y muchos otros tesoros al alcance de todos. Este barrio vive a 100%. Laura me lleva hasta la Plaza Dos de Mayo donde esta cada sábado el Mercadillo, un mini rastro donde se puede encontrar entre otras cosas vinilos, antigüedades y posters de peli casi olvidadas. Es curioso porque ahora descubro y disfruto de esta Plaza por el día. Antes, solo venia por la noche para los botellones! Nos paramos a tomar un café en La Cocina de tu Vecina, entro un ratito en Retro City para mirar unos cinturones y nos reunimos con unos amigos en La Industrial, un nuevo espacio de coworking que se ha vuelto de moda en el barrio. En fin, en Malasaña, nunca te aburres!    
 
La Industrial
C/San Andres, 8
 
Retro City
Corredera Alta de San Pablo,4
 
La Cocina de tu vecina
Corredera Alta de San Pablo,15


    

 

Monday, February 11, 2013

RENCONTRE AVEC...//CITA CON...LA CASA DEL ABUELO


 



 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 








































 
 
 
Daniel est l’arrière-petit fils de la Casa del Abuelo, l’un des bars à tapas les plus typiques de Madrid. On s’assoit pour déguster un vin rouge, « c’est un des vins que je fabrique » me dit-il, et il en profite pour me raconter un peu l’histoire de ce bar pas comme les autres. Fondé en 1906 par son arrière-grand-mère, il s’agissait à l’origine d’un bar à vin. «  A l’époque, les femmes ne pouvaient pas gérer un commerce en Espagne. C’était interdit. C’est donc l’un des employés qui en est devenu le gérant et ensuite mon grand-père, d’où le nom de Casa del Abuelo ». Les vins proposés étaient des vins doux, liquoreux, assez rare à l’époque. Le public était connaisseur. Les gens venaient pour prendre un verre au bar, debout et grignoter quelques tapas. Cet établissement est l’un des premiers à Madrid à proposer la ration de gambas – un plat cher à l’époque - à un prix tout à fait raisonnable. Et c’est devenu l’incontournable de la carte, encore aujourd’hui. J’aime ce genre d’endroit où on retrouve les espagnols, au bar, et les touristes et étrangers qui entrent, attirés par les tapas et les jambons pendus au mur. Certains, comme moi, râlent souvent qu’il faille rester debout ! Mais on prend l’habitude !

 

 
Esta semana, cita en "La Casa del Abuelo con Daniel. Daniel es el bisnieto de la fundadora de “la Casa del Abuelo”, una de las tabernas más tradicionales y castizas de Madrid. Otro sitio que conocía de haber pasado muchas veces delante de ella pero sin llegar a entrar nunca – los traumas de los sitios turísticos! - Nos sentamos para tomar un vino – la especialidad de la casa! – y me cuenta un poco la historia de este bar de tapas fundado en 1906 por su tatarabuela. Me doy cuenta que de turístico, tiene poco. Al principio, la Casa del Abuelo se hizo famosa por su vino dulce. Era la primera taberna que vendía chorizo, anchoas o sobrasada dentro de un pan. Tras la guerra civil, deciden introducir un ingrediente caro para la época: las gambas. Una propuesta atrevida que se convertiría en el secreto de su éxito. Han pasado 4 generaciones y las raciones de gambas a la plancha o al ajillo siguen siendo la tapa más famosa del establecimiento. Me gusta ver la mezcla del público, joven, turistas y españoles de toda la vida que se juntan para disfrutar de algo en común: el buen comer. Me despido de Daniel que me comenta, orgulloso, que este año le toca la presidencia de la Asociación de los restaurantes centenarios de Madrid. Una buena excusa entonces para aprovechar y conocer la historia de Madrid a través de su gastronomía. Conocer Madrid y disfrutar comiendo es un doble placer! Que aprovechen J
 
LA CASA DEL ABUELO
C/Victoria 12
C/Goya 57
C/Nuñez de Arce 5
 
 



 

 

      

Monday, February 4, 2013

RENCONTRE AVEC...//CITA CON...EXPO SEDIMENTS -CONDE DUQUE













 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

















Invitée à l’inauguration de l’exposition « Sediments », je me faufile à l’intérieur de Conde Duque pour découvrir les artistes. L’ancienne caserne est l’endroit rêvé pour exposer.  Entre colonnes et haut plafond, je pars à la découverte de Pep, l’un des protagonistes de la soirée. « Sediments représente le travail de 5 artistes de l’île de Majorque. Nous sommes une génération qui se côtoie depuis presque 40 ans et c’est un véritable plaisir de se réunir autour d’un projet commun». Plus qu’une simple exposition collective, il s’agit surtout d’une réflexion artistique sur leur travail respectif depuis toutes ces années.Pep, Gerard, Joan, Angel et Vicenç partagent ici leurs disciplines entre collage, photographie et sculpture. L’occasion pour eux de traverser les quelques kilomètres qui les séparent de la Péninsule pour faire découvrir leur travail au public madrilène.Sans le savoir, c’est devant les sculptures de Pep que mes yeux s’arrêtent. Et je sourie agréablement quand il m’explique justement l’importance d’une « connexion » avec le public. Je quitte la salle et traverse cette immense cour intérieure illuminée à la tombée de la nuit. L’occasion de découvrir Conde Duque d’une autre façon.


Invitada a la inauguración de la exposición « Sediments », me adentro en Conde Duque para descubrir a los artistas. Este antiguo cuartel es el escenario perfecto para albergar obras de arte contemporánea. Me voy a la búsqueda de Pep, uno de los protagonistas de la fiesta. “Sediments representa el trabajo de 5 artistas mallorquines. Somos una generación de los años 70, llevamos casi 40 anos conociéndonos y es un verdadero placer reunirnos alrededor de este proyecto común. Más allá de una exposición colectiva, hemos querido realizar une reflexión más profunda y quizás más libre sobre nuestros respectivos trabajos a lo largo de todos estos años”. Pep, Gerard, Joan, Ángel y Vicenç comparten así sus creaciones entre pintura, escultura y fotografía. Una buena oportunidad para ellos de cruzar los pocos kilómetros que les separan de la Península e ir al encuentro del público madrileño. Sin darme cuenta, mi mirada se para en las obras de Pep, unas esculturas originales que dejan lugar a la imaginación. Y si, eso es lo que busca. “Lo importante para mi es encontrar una conexión con el público”. Y así me voy, contenta de haber descubierto nuevas conexiones y haberme encontrado con gente tan interesante en uno de mis sitios preferidos de Madrid y aun no tan visitado, Conde Duque.


CONDE DUQUE Sala 2
Sediments: 29/01 – 03/03
http://www.esmadrid.com/condeduque/portal.do