Monday, May 28, 2012

100...



















Ce qui fait le charme de Madrid, c'est d'y trouver encore de nombreux endroits qui ont une histoire. Bars, tavernes, restaurants, souvent plusieurs générations se succèdent et tentent de maintenir les mêmes traditions. Un style qui peut paraître, à nos yeux étrangers, un peu "démodé". Mais moi j'ai un faible pour cette ambiance vraiment madrilène qui nous éloigne un peu de tous ces bars modernes qui font la joie des touristes - je m'y inclus souvent! - et qui nous font oublier ce qu'est réellement l'Espagne.
On compte à Madrid 12 établissements centenaires - tavernes et restaurants - qui nous donnent l'occasion, d'une part, de tester les spécialités de la capitale comme les callos a la madrileña (tripes) ou le cocido (pot-au-feu) et d'autre part, de connaître des endroits qui font partie de l'histoire de la ville. Au Lhardy par exemple - l'un de mes bars préférés- la soupe présentée dans les samovars se servait déjà en 1885. Le Botin est, selon la légende, le restaurant le plus vieux au monde, d'après le livre Guiness Record. On y mange l'une des meilleures viandes de Madrid. Au Labra, on ne présente plus ses célèbres croquettes de morue. Quant à La Casa del Abuelo, on passe souvent devant sans s'y arrêter - c'est le quartier des sorties - et c'est bien dommage. Ses gambas al ajillo et le vin de la maison el Abuelo sont excellents.
Pour découvrir la liste complète de tous ces établissements, c'est par ici: http://www.restaurantescentenarios.es

Para mi, lo que le da el encanto a Madrid, es el de poder seguir encontrando aún lugares con mucha historia. Bares, tabernas, restaurantes, muchas veces, estos establecimientos han pasado de generación en generación manteniendo la tradición y el buen hacer de la cocina madrileña. Algo que podría parecer un poco "pasado de moda" para un ojo más turístico. Pero a mi, me gusta volver a encontrarme de vez en cuando con este ambiente que es de lo mas castizo, lejano a esta nueva ola de bares modernos que acaparan todas las miradas - de los que mis ojos se incluyen! - y que nos hace olvidar lo que es realmente España.
En Madrid, contamos con 12 establecimientos de restauración que la palabra "centenaria" se les queda corta. Una oportunidad para nosotros, los extranjeros, de probar una de las especialidades de Madrid como el cocido o los callos, pero también para descubrir parte de la historia de la ciudad. En el Lhardy por ejemplo - uno de mis bares preferidos - siguen sirviendo su famoso caldo que se lleva haciendo desde 1885 en el samovar. Dicen que el Botin es el restaurante mas antiguo del mundo, según el libro Guiness Record. En el Labra seguimos haciendo cola para probar sus exquisitas croquetas de bacalao, este bar desde lejos parece el más turístico de todos, pero no os engañéis, la cola la hacen auténticos madrileños. Y la Casa del Abuelo, continúa ofreciendo su vino dulce "El Abuelo" y sus gambas al ajillo.
Para descubrir toda la ruta y la lista de los restaurantes centenarios, no dudes en entrar aquí: http://www.restaurantescentenarios.es  

Thursday, May 24, 2012

RENCONTRE AVEC ANGEL Y MONTSE DE GUK// CITA CON ANGEL Y MONTSE DE GUK






Je profite que Gük prépare le cocktail de ce soir – fiesta Floralia à partir de 20h !- pour présenter un peu plus en détail ce magasin qui était sur ma liste des commerçants de Triball.
Angel et María son frères et sœurs et passionnés par la Scandinavie. Outre le jeu de mot avec le nom du magasin – Guk signifie « nous » en basque et le tréma souligne leur amour pour les pays nordiques – on y trouvera un univers totalement décalé entre les marques suédoises et norvégiennes et les meubles qu’ils restaurent eux-mêmes. Sans oublier les nombreuses collaborations avec des artistes scandinaves. Vous pourrez y trouver pour l’instant la vaisselle drôle et colorée d’Aida. Et si vous souhaitez être au courant des dernières actualités et nouveautés scandinaves, faites un tour sur leur blog : http://gukshop.wordpress.com/


Aprovecho que la tienda Gük tiene un evento hoy ( La Fiesta Floralia a partir de las 20h! ) para seguir con la presentación del barrio de  Triball y de sus comerciantes.
Gük es un guiño tanto a la cultura vasca (Guk significa “nosotros” en vasco) como a la escandinava (con la diéresis). Los hermanos Ángel y María, amantes de los países nórdicos, son los protagonistas de esta tienda que mezcla ropa de moda, complementos nórdicos, muebles restaurados, artículos de decoración artesanales y menaje de diseño. Un universo original en la – cada vez más – concurrida calle Loreto y Chicote. Colaboran con varios artistas y no dudan en presentar las novedades y actualidades relacionadas con los países nórdicos en su blog: http://gukshop.wordpress.com/


Gük – Espacio Nórdico –
C/Loreto y Chicote, 2
Metro: Gran Vía


Monday, May 21, 2012

DE TAPAS POR MADRID





















Ce weekend, de nombreuses activités ont réjoui plus d'un touriste à Madrid. Outre la nuit des musées qui a eu un franc-succès, l'initiative de Tapas por Madrid en collaboration avec la bière Cruzcampo s'est terminée hier dans la bonne humeur. Plus de 100 bars ont fait partie de cet évènement qui a proposé pendant une semaine 4 itinéraires pour déguster une tapas+une bière Cruzcampo pour la modique somme de 2,40€. Une manière de découvrir différents bars et quartiers - chaque itinéraire correspondait à un quartier différent - et de manger quelques tapas en s'amusant. En effet, le public pouvait voter pour sa tapas préférée et gagner différents prix dont 2 Ipad. Pour ma part, une petite préférence pour celle du Lhardy qui était délicieuse! En attendant de vous parler plus en détail du Lhardy justement, ce bar centenaire, je vous laisse quelques photos du weekend.
A bientôt!



Este finde, los españoles y los turistas que han venido de puente en Madrid han podido disfrutar de varias actividades interesantes. Además de la noche de los Museos, ayer se terminó la ruta "de Tapas por Madrid" (una pena no haberos avisado antes!). Más de 100 bares se han apuntado a la iniciativa que organizó "La Viña" en colaboración con Cruzcampo. La edición de 2012 ha dividido los bares en cuatro rutas en diferentes zonas de Madrid que ofrecían deliciosas tapas en una oferta tapa+botellín por 2,40€. Otra oportunidad para pasárselo bien y conocer nuevos bares y barrios de la capital, además de participar en un sorteo y conseguir , entre otras cosas, 2 Ipad. Yo me decantaría personalmente por la tapa del Lhardy, uno de mis sitios preferidos. Como guiri, este bar centenario de Madrid, es uno de los mas auténticos. Ya os lo iré presentando más en detalle. Mientras tanto, adjunto algunas fotos de la ruta.
Buen lunes!

Friday, May 18, 2012

CINE






















On ne répétera pas assez souvent que les films en Espagne sont rarement en version originale. Je suis la première à le dire! Heureusement qu'on trouve tout de même à Madrid quelques cinés qui en proposent. La rue Martín de los Héros, à côté de la Plaza de España, est devenue célèbre pour ses cinémas en v.o. - comme le Ciné Renoir, que je conseille pour les films français - mais aussi pour ses librairies et ses cafés, et maintenant aussi pour ses étoiles tel un véritable Hollywood Boulevard à l'espagnol. On fêtera d'ailleurs dans quelques semaines le premier anniversaire de l'inauguration del paseo de la fama où les noms de Pénélope Cruz, Javier Bardem et Antonio Banderas (pour les plus internationaux) côtoient ceux d'autres artistes espagnols oscarisés.   
Et pour les plus cinéphiles, entre deux entractes, je vous conseille de traverser la rue et d'aller jeter un coup d'œil à la librairie-café Ocho y Medio. Vous pourrez y passer des heures entre les livres sur le cinéma et leur petit café.


Siempre he pensado - y lo sigo pensando! - que es un poco triste que en España pocas películas se estrenan en versión original. Muchos están traducidas y para nosotros, extranjeros, no es fácil acostumbrarse a esto. Afortunadamente, en Madrid, tenemos la suerte de encontrar algunos cines con buena cartelera tanto internacional como más independiente. La calle Martín de los Héros, al lado de la Plaza de España, ha sido considerada por muchos como la calle para todos los amantes del cine. Cines, librerías y cafés  relacionados con el séptimo arte y ahora, 25 estrellas a las que la Academia homenajea por su contribución a nuestra cinematografía. La calle Martín de los Héros es el nuevo Paseo de la Fama madrileño donde los nombres de Penélope Cruz, Javier Bardem y Antonio Banderas (los mas conocidos para los extranjeros) se juntan con otros de los artistas españoles ganadores de un Oscar.
Y por si no fuera suficiente, después una peli, siempre se puede ir a tomar algo en el Ocho y Medio, la librería-café dedicada al mundo del cine, ubicada justo enfrente.

Monday, May 14, 2012

SAN ISIDRO






















Las fiestas de San Isidro célèbrent non seulement le saint patron de la ville - Isidro Labrador-, mais donnent aussi le coup d'envoi de la saison des corridas. Une fête qui débute en général le 11 mai pour terminer le jour de la San Isidro, le 15 mai, férié dans la capitale. 
L'occasion pour les madrilènes, vêtus de chulapos, de revivre certaines traditions ancestrales autour des fêtes populaires en plein air que l'on surnomment ici romería ou verbenas. Mais comme il va de soi en Espagne, il s'agit surtout d'une bonne excuse pour s'amuser et faire la fête! Le programme d'activités proposé par la ville de Madrid inclut concerts et danses traditionnelles à las Vistillas, le long du Pont de Ségovie, près de la Plaza Mayor et à la Pradera de San Isidro.
Pour les amateurs de corrida, le quartier de Ventas a commencé à bouillonner. Vous pourrez trouver tout le programme et horaires des corridas sur place. Un espace culturel est actuellement à disposition du public en hommage à Ernest Hemingway, grand passionné de l'Espagne et de sa culture taurine. Arte Taurino Tour propose restauration, conférences sur le thème de la tauromachie et exposition photos.  
Bonnes fêtes de San Isidro et une petite pensée pour ceux qui travaillent aujourd'hui, comme moi:)

 
Si hay una fiesta que represente el vivir de los madrileños – sé que hay muchas! – pero yo diría que es la San Isidro, las fiestas anuales en honor a San Isidro Labrador que se celebran ahora en Madrid a mediados del mes de mayo (entre el 11 y el 15) y que se caracterizan por las romerías y verbenas. Como de costumbre en España, es sobre todo una buena excusa para juntarse con lo amigos y la familia y pasárselo bien! Una palabra que define esta fiesta y que me gusta especialmente es la de “casticismo madrileño”, que para nosotros, extranjeros, no hay realmente traducción. Podríamos verlo como una mezcla de todas las tradiciones que siguen existiendo en la capital y que seguimos celebrando. Al final, reunir historia y fiesta es lo que hace el encanto de Madrid. Y como bien dicen: “Es importante mantener nuestras tradiciones y además, sumarles nuevas expresiones artísticas.” Así que para verlo, os aconsejo ir a Las Vistillas, alrededor de la Plaza Mayor y por La Pradera de San Isidro. Y para los amantes de las corridas, ya ha arrancado la nueva temporada en las Ventas. Una carpa “Arte Taurino Tour” esta a disposición del público como  espacio de arte y cultura donde proponen diversas conferencias y una exposición de foto sobre Ernest Hemingway que era amante de la cultura taurina.  
 

Thursday, May 10, 2012

RENCONTRE AVEC CELIA DE KIKEKELLER //CITA CON CELIA DE KIKEKELLER
























Continuons donc comme promis le petit tour guidé des commerçants de Triball.
Aujourd’hui : Kikekeller. Un nom pas très espagnol, et pourtant.
Enrique Keller et Celia sont à l’origine de ce magasin de décoration un peu fou où les animaux–objets et fauteuils à roulettes cohabitent dans un ancien atelier de couture complètement réformé. Passionné par le cinéma, ils ont d’abord travaillé exclusivement dans ce domaine car l’idée de départ était de créer des objets fonctionnels pour des grands espaces. A présent, on peut y retrouver aussi bien des meubles design, des objets en bois et quelques œuvres d’artistes avec lesquels ils collaborent étroitement.
Ils ont transformé depuis peu l’arrière du magasin en bar.
Une bonne excuse pour y passer après avoir été au théâtre Lara, juste à côté !


Seguimos con la presentación de los locales “triballeños”!
Hoy, Enrique Keller y Celia nos presentan su espacio creativo Kikekeller donde los experimentos y diseños atrevidos conviven con las obras de diferentes artistas actuales. Después de trabajar en atrezo para cine, deciden dar vida a todas sus creaciones industriales en una tienda-galería con un bar recién estrenado donde podras pasarte despues de haber ido al Teatro Lara, justo al lado.
Entre creaciones animales, muebles con ruedas y exposición de fotos, esta tienda inaugurada en un antiguo taller de costura, merece la pena visitar!


KIKEKELLER
Corredera Baja de San Pablo, 17
Metro: Callao

Sunday, May 6, 2012

EL PEQUEÑO BAZAAR




























Pas trop adepte des outlets en général (fort déçue et finalement toujours assez cher), j'ai néanmoins été agréablement surprise de découvrir celui-ci il y a quelques jours.
Vanessa Bruno, Paul&Joe, Isabelle Marant et Jerôme Dreyfuss, voici les principales marques que l'on peut retrouver au Pequeño Bazaar à Alonso Martinez.
Après le succès de Maje, Sandro ou Les Petites, les commerçants madrilènes poursuivent leur quête à la recherche de ces marques françaises "très parisiennes" qui commencent à faire fureur ici en Espagne.
Dans cette petite boutique de la rue Santa Teresa, on y trouve des déstockages des boutiques Scooter et Isabelle Marant entre -40 et -60% et parfois plus pendant la période des soldes.
Alors, n'hésitez pas!
En ce qui me concerne, je reviens vite pour vous parler de cette rue pleine de bonnes adresses!

 
No me suelen gustar mucho los outlets. Muchas veces me decepcionan y siguen siendo muy caros. Pero me sorprendió bastante el Pequeño Bazaar en Alonso Martínez.
Primero por descubrir en un local tan pequeño las marcas francesas que tanto me gustan: Isabelle Marant, Jerôme Dreyfuss, Vanessa Bruno o Paul&Joe.
Y sobre todo por encontrar bastantes prendas de colecciones recientes entre un 40% y un 60% de descuento.
El Pequeño Bazaar propone ropa de stock de las tiendas Scooter e Isabel Marant de Jorge Juan y todos tienen un descuento sobre el precio del año pasado.
Así que no te lo pierdas!
Dentro de poco, ya presentare más en detalles esta calle Santa Teresa y todos sus locales de moda.

 
EL PEQUEÑO BAZAAR
C/Santa Teresa, 12
Metro: Alonso Martínez



Tuesday, May 1, 2012

DOS DE MAYO



















Quelles sont les festivités et surtout, que signifie finalement le  "dos de mayo"?
Cette journée célèbre la rébellion des madrilènes face aux troupes napoléoniennes qui envahirent la ville. Le 2 mai 1808 marque l'un des soulèvements populaires les plus connus de toute l'histoire de l'Espagne et le début de la guerre d'indépendance espagnole.
Aujourd'hui, la Plaza del Dos de Mayo en plein coeur du quartier rock'n roll de Malasaña n'a plus aucune ressemblance avec ce champ de bataille qui a eu lieu à cet endroit, si ce n'est la statue qui a été érigée en honneur à la victoire. Aujourd'hui, il s'agit plutôt du lieu de rendez-vous des botellón le soir et des terrasses bohèmes en journée.
Férié à Madrid uniquement, le dos de mayo célèbre son día de la Comunidad par de nombreux évènements qui durent souvent plusieurs jours:
- De la musique grâce au Festimad: Concerts au Cafe la Palma, au Honky Tonk, au Sol et même à la Fnac. Infos et réservations: http://www.festimad.es/12      
- Du théâtre en collaboration avec les "Teatros del Canal"
- Une visite guidée gratuite "El 2 de Mayo en Madrid" à travers les quartiers où se sont déroulées les évènements historiques. Infos et réservations à l'Office du Tourisme de la Plaza Mayor.
Et plein d'autres animations organisées par la ville de Madrid. 


Cual es el agenda de las fiestas de Dos de Mayo?
Para nosotros - extranjeros - no somos muchos en saber lo que realmente significa ese día que se celebra en la Comunidad de Madrid.
En el dos de Mayo de 1808 se levantó el pueblo de Madrid en contra de las tropas de Napoleón para luchar y recuperar su libertad.
Sin entrar en una descripción "wikipediesca", hoy se conoce sobre todo la Plaza de Dos de Mayo por ser el corazón del barrio rock'n roll de Malasaña y por ser el punto de encuentro de todos los botellones de la ciudad.
Festivo en toda la Comunidad de Madrid, el dos de mayo se celebra durante casi toda la semana:
- con música gracias al Festimad: Conciertos en el Café La Palma, Honky Tonk, el Sol y incluso en la Fnac. Infos y reservación: http://www.festimad.es/12
- Teatros en colaboración con "los Teatros del Canal".
- Visita guiada gratuita "El 2 de Mayo en Madrid”. Una propuesta para conocer mejor uno de los hitos en la historia de España y pasear por algunos de los lugares del centro histórico de la ciudad en el que transcurrieron los hechos. Info en la Oficina de Turismo de la Plaza Mayor.
Este puente no tenéis excusas para quedaros vagueando en casa. Toca disfrutarlos con todos los madrileños !